freeQnet-Logo
freeQnet

Learning English with TV-Shows – Special

Der beetFreeQ entspannt sich im Urlaub und lässt seine Lakaien hier mit seinem Blog zurück. Seit Tagen überlege ich mir schon, was ich an dem mir zugeteilten Tag nur schreiben könnte.
Einen Meta-Artikel über’s Bloggen und Linkfaulheit? Zu aufwändig.
Eine Artikelreihe vom beety übernehmen? Zu einfallslos.
Doch das Schicksal meinte es gut mit mir, denn immer, wenn ich in einer Serie einen englischen Begriff höre, bei dem ich selbst kurz überlegen muss, notiere ich mir das für meine Learning English with TV-Shows-Reihe. Und gerade in den letzten Tag habe ich da jede Menge gefunden. Zu viel für ein einzelnes Blog. Und mein Beispiel ist sogar aus der Jubiläums-Folge von Futurama, ist also doppelt toll, wenn nicht sogar dreifach.
Alle, die nicht wissen, wie das hier funktioniert, können sich meine Beiträge oder die von Julia ansehen, hier geht es jetzt direkt in medias res.

Also, Futurama, Folge 100 (Season 6, Episode 12: The Mutants Are Revolting):

Fry: Mrs. Astor, deep in the sewer, we discovered the wreck of the Land Titanic, on which your husband land-drowned. Inside was something that might interest you.
Mrs. Astor: The gemerald ring my husband was to give me in lieu of children. Ah, so what? I have a chandelier in my car made of those.

in lieu of – an Stelle von, anstatt

weitere Begriffe:
gemerald – Mischung aus gem (Edelstein) und emerald (smaragdfarben)
chandelier – Kronleuchter

So, ich hoffe, ihr habt was gelernt. :)

Kommentare

1

Das trifft sich tatsächlich gut. Es gibt da einen Song von Coma Cinema, dessen Titel “In Lieu of Flowers” lautet, aber ich war immer zu faul, um die Bedeutung nachzuschlagen. Erübrigt sich jetzt. Danke. 😉

geschrieben von Dr. Borstel
antworten  •  Link
2

Gute Idee, die Learning-English-Reihe auf mein Blog zu entführen, denn die Beiträge lese ich bei Julia und dir immer sehr gern. Und die Begriffe abgesehen von Chandelier waren mir wirklich neu. Danke für den schicken Beitrag!

geschrieben von beetFreeQ
antworten  •  Link
Engineering: where the noble, semi-​​skilled laborers execute the vision of those who think and dream. Hello, Oompa Loompas of science!

Sheldon Cooper (Big Bang Theory)

Blogverzeichnis - Blog Verzeichnis bloggerei.de blogoscoop Bloggeramt.de